La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

La cultura reina entre los usuarios de SVOD y las redes sociales

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un…

FAIRFAX, Virginia, 16 de diciembre de 2020 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un estudio del Consejo de Marketing Cultural: La voz del marketing hispano (CMC), los usuarios de video por suscripción bajo demanda (SVOD) de 13 a 49 años se han vuelto más alfabetizados culturalmente, principalmente debido a Netflix, los creadores de YouTube y las redes sociales, que presentan contenido cada vez más diverso y global. De hecho, más de la mitad de los miembros de la Generación Z y sus padres han visto un programa en un idioma que no hablan, tendencia que está siendo liderada por los hispanos.

«La cultura refleja y amplifica lo que está sucediendo en nuestra sociedad. Después del 11 de septiembre, vimos la proliferación de dramas policiales y militares, un reflejo de la ansiedad que sentimos como nación. En 2019, Glee reflejó los valores de diversidad de los Millennials», dijo las presidenta de investigación de CMC, Nancy Tellet, fundadora, asesora de marcas y consumidores en PureClarity LLC. «Nuestro estudio arrojó que, en la actualidad, la mayoría de los adolescentes, y también sus padres, están viendo una sección transversal diversa de contenido cultural, particularmente en Netflix y YouTube, a menudo en un idioma extranjero, lo que refleja una tendencia de globalismo de contenido  que actúa como una fuerza potencialmente poderosa para generar empatía cultural».

El SVOD se convierte en el caldo de cultivo para un contenido cultural superior 

El 96 % por ciento de las personas de 13 a 49 años usan servicios de transmisión de TV pagados o no pagados y el 91 % usa SVOD (servicios pagados). La visualización compartida de SVOD ayer superó la visualización de televisión en vivo por parte de todas las personas de 13 a 49 años en el estudio de CMC. Incluso antes de la COVID, Netflix era uno de los servicios de transmisión favoritos para ver televisión entre el 83 % de las personas de 13 a 49 años. A pesar de que Prime, HULU y Disney+ están en aumento, Netflix ha adoptado una estrategia global intencional de gran narración basada en la cultura local y está teniendo eco entre los espectadores de hoy, con una participación del 49 % de la visualización de SVOD ayer entre los encuestados de la Generación Z en el estudio y una participación del 42 % entre padres de 25 a 49 años.

El auge de la polinización cruzada de la cultura 

Personas de todo el mundo han visto programas estadounidenses en inglés y han exportado la cultura estadounidense durante décadas. Sin embargo, pocos han adoptado la programación en idiomas extranjeros en USA hasta ahora. Hoy, impulsado por la estrategia de programación de Netflix y el contenido orgánico global de YouTube, el 58 % de los negros no hispanos (NHB), el 53 % de los blancos no hispanos (NHW) y el 68 % de los hispanos ven televisión en un idioma que no hablan. Por ejemplo, La Casa de Papel, una telenovela hispana sobre atracos en Netflix, fue #1 a nivel mundial en CUALQUIER idioma y su tercera temporada fue vista por 34 millones de hogares en su primera semana. También fueron populares entre los participantes del estudio de CMC las telenovelas de Bollywood, Nollywood y las turcas. De hecho, Univisión ha capitalizado esta tendencia con «Imperio de Mentiras», su adaptación de la telenovela turca «Kara Para, Ask».

La polinización cruzada cultural también se extiende a YouTube, donde el creador #1 es de India y el #2 es de Suecia, y las redes sociales donde, sorprendentemente, el 26 % de todas las personas, independientemente de su origen étnico, tienen redes sociales globales. El lugar donde residen sus amigos, sin embargo, se ajusta a las líneas culturales con blancos no hispanos que tienen contactos en Europa, Canadá y Australia, negros no hispanos con contactos en África, Asia y el Caribe, e hispanos con contactos en México y América Central y del Sur.

El contenido cultural sigue siendo sólido, incluida la programación en español 

Muchos especialistas en marketing confunden el marketing hispano con el marketing en español, a pesar de que la gran mayoría de los hispanos no dependen del español. Hoy en día, el español es un conector poderoso para la cultura, particularmente entre los adolescentes hispanos, de los cuales 94 % nació en USA y eso se refleja en los hábitos de visualización del idioma:

  • Tres cuartas partes de los adolescentes hispanos de 13 a 17 años y el 83 % de los padres hispanos de 25 a 49 años ven contenido de SVOD original en español; el 71 % prefiere el español original, mientras que el 29 % opta por utilizar doblaje/subtítulos en inglés.
  • Ocho de cada 10 hispanos de 13 a 49 años ven televisión en español en canales tradicionales como Univisión y Telemundo.
  • Más de tres cuartas partes de los hispanos de la Generación Z y los adultos menores de 50 años ven SVOD en inglés con doblaje o subtítulos en español. El 76 % de ellos lo hace por razones prácticas, como la visualización conjunta en un idioma que todos en la familia puedan hablar. El otro 24 % disfruta tener nuevo contenido en español para ver, más allá de la televisión tradicional en español.

Pero esta no es solo una historia hispana. STARZ comenzó a apuntar específicamente a los espectadores negros en 2017 con contenido relevante, cultural y general. De hecho, 2.5 veces más de negros no hispanos de la Generación Z y sus padres encuestados por CMC ven STARZ en comparación con quienes no son lo son. Además, el 67 % de negros no hispanos y el 73 % de los hispanos de 13 a 49 años pasan tiempo en sitios web sobre cultura.

Metodología  y financiadores: 

  • Este estudio se basa en más de 20,500 puntos de contacto de consumidores hasta la fecha. La CMC publicó la tercera parte de un estudio integral sobre la Generación Z (de 13 a 17 años), IT’S TIME: Ready (or Not) for the Multicultural Majority [ES HORA: Listo (o no) para la mayoría multicultural], que analiza el consumo de redes sociales, los hábitos de transmisión de video y el creciente poder de la cultura en el contenido.
  • El estudio recibió apoyo financiero u operacional de Kantar, ThinkNow, ViacomCBS y Univisión.
  • La investigación cuantitativa provino de 2,418 personas de 13 a 17 años (Generación Z) y padres de edades entre 25 y 49 años, cuyos hijos eran de 8 a 12 años de edad (65 % millennials/35 % Generación X) con igual representación de hispanos, negros no hispanos y blancos no hispanos en la muestra, que se llevó a cabo de enero a febrero de 2020.
  • Entrevistas cualitativas con 54 encuestados (36 adolescentes/18 padres), parejas convivientes (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos) y dos talleres multiculturales de la Generación Z (hispanos/negros no hispanos/blancos no hispanos/asiáticos americanos/otros)

Para obtener más información, visite culturemarketingcouncil.org y siga al CMC en Facebook, Instagram y Twitter en @cmchispanic.

Acerca del CMC: Fundado en 1996 como la Asociación de Agencias de Publicidad Hispanas, el Consejo de Marketing Cultural: La Voz del Marketing Hispano es la organización comercial nacional de todas las empresas de marketing, comunicaciones y medios con experiencia hispana confiable.

Logotipo: https://mma.prnewswire.com/media/635930/Culture_Marketing_Council_Logo.jpg

FUENTE Culture Marketing Council: The Voice of Hispanic Marketing

Mountain Aviation Grows Nationwide Private Jet Fleet

BROOMFIELD, Colo., Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Mountain Aviation has added the 26th Citation X to its private jet fleet, making it the largest Citation X operator in the world, an internal goal that was set just 2 years ago.

BROOMFIELD, Colo., Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Mountain Aviation has added the 26th Citation X to its private jet fleet, making it the largest Citation X operator in the world, an internal goal that was set just 2 years ago.

Mountain Aviation added the 26th Citation X to its fleet, making it the largest Citation X operator in the world.

«Today marks a significant milestone in the 27-year history of Mountain Aviation,» said Director of Operations, Michael Vargo. «I couldn’t be prouder of the team we’ve built that’s turned this dream into reality.»

In Q4 2020, Mountain is ranked 3rd amongst all private jet floating fleet operators and 2nd in the super-midsize category in terms of flights, hours and total miles flown.

The current growth plan for the super-mid fleet has Mountain operating 35 Citation X’s by Q2 2021. The recent additions to the fleet bring the total number of aircraft operated by Mountain to over 60.  With a range of nationwide floating aircraft that include King Air through Gulfstream IV-SP heavy jets, Mountain’s ability to support the entire industry is firmly solidified.

Widely regarded as the most efficient operator in the industry, Mountain boasts the highest utility per aircraft in the super-mid category. «To see this growth with zero outside investment is a testament to our team mentality and focused execution. We have taken a different approach in the industry which is driving the growth.» stated CEO Gregg Fahrenbruch.

Mountain has prioritized its development of fleet optimization, mission execution, and flight safety above all else.  To support this growth, the company’s maintenance team took an innovative approach to fleet maintenance and shortened the duration of typical maintenance events through specialized training, tooling, and investments in technical personnel. This increase in maintenance efficiency directly contributes to increased uptime per aircraft along with higher dispatch reliability.  The company has worked closely with Textron Aviation to ensure long term technical and parts support for the new additions and future fleet growth.

«We’re excited to continue our aggressive pursuit of growth and expand our reach in 2021 — We’re just getting started,» said Fahrenbruch.

Media Contact:  Kyle Lewis, 303-466-3506, klewis@mountainaviation.com

Cision View original content to download multimedia:http://www.prnewswire.com/news-releases/mountain-aviation-grows-nationwide-private-jet-fleet-301194192.html

SOURCE Mountain Aviation

Autobell® Car Wash innovates safety-centric model

CHARLOTTE, N.C., Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Cleaning cars inside and out is Autobell® Car Wash’s business; amid COVID-19, it has changed the way it serves customers. Today, people use their cars as a conference room, movie theatre, restaurant, and concert seating. Driving the car wash industry’s change is…

CHARLOTTE, N.C., Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Cleaning cars inside and out is Autobell® Car Wash’s business; amid COVID-19, it has changed the way it serves customers. Today, people use their cars as a conference room, movie theatre, restaurant, and concert seating. Driving the car wash industry’s change is where Autobell leads the charge. From a new mobile app that provides no-contact transactions to a game-changing Interior Disinfectant service, this unique car wash experience has customers feeling safer about the reality of spending more time in their cars.

 «The process of getting a car wash today begins at home now with the Autobell® App. Customers can choose their wash in advance before arriving at any of our locations,» said Carl Howard, COO of Autobell® Car Wash, Inc. «Now more than ever, our customers need the safety and security of knowing they can pull up to any Autobell location, have the barcode on their phone scanned, and receive our disinfectant service for their car’s interior. The hospital-grade disinfectant we use meets the EPA’s criteria for use against COVID-19, and customers will leave with not just a shiny car, but peace of mind.»

UnlimitedSM plans captured on your phone’s mobile app is the new passport to slow the spread of COVID-19.  One study suggests that the average steering wheel is four times filthier than a public toilet seat. This study, along with the New England Journal of Medicine research that confirms coronaviruses can survive on plastic and stainless-steel surfaces for up to three days, provides more reasons to regularly disinfect your auto’s interior.

«We’re not just a car wash. We’ve infused technology, science, and new safety protocols into our business model to benefit our customers,» said Howard. «We have disinfected more than 1.4 million cars since March, a service we still offer free to our customers with an interior cleaning and feel good about changing steps and processes to keep our communities safe.»

ABOUT AUTOBELL®
Charlotte, NC-based Autobell® Car Wash is America’s fifth-largest car wash company, with 87 locations in North and South Carolina, Virginia, Georgia, and Maryland. Founded in Charlotte by the late Charles Howard, Sr., the company celebrated its 50th anniversary in 2019 and remains privately held and operated by subsequent generations of the Howard family. Autobell® employs more than 3,000 team members and washes approximately 5 million cars annually.  For more information, visit autobell.com.

 

Cision View original content to download multimedia:http://www.prnewswire.com/news-releases/autobell-car-wash-innovates-safety-centric-model-301194159.html

SOURCE Autobell Car Wash

Sycuan Casino Resort Donates $150,000 to Big Table San Diego

SAN DIEGO, Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Sycuan Casino Resort proudly presented a $150,000 donation to Big Table San Diego. Big Table is a local non-profit organization that supports workers in the hospitality and restaurant industry. Just this year alone, the…

SAN DIEGO, Dec. 16, 2020 /PRNewswire/ — Sycuan Casino Resort proudly presented a $150,000 donation to Big Table San Diego. Big Table is a local non-profit organization that supports workers in the hospitality and restaurant industry. Just this year alone, the organization has helped hundreds of workers in critical need of assistance.

«Little did we know when we launched in San Diego last year, that the industry that we cared for would be so heavily impacted,» said Jesse Vigil, city director at Big Table San Diego. «For us all to come together as a community to share hope and light in such a dark time is beautiful and that would be an understatement. We are beyond grateful for Sycuan’s support and the impact this gift will have on so many lives.»

«This year has been devastating to several industries, but the restaurant and hospitality industry has been hit particularly hard,» said Cody Martinez, chairman, Sycuan Band of the Kumeyaay Nation. «Over the years, San Diego has become a top destination for its culinary offerings and we want to do everything we can to help our hospitality workers survive through these difficult times. We hope this donation will go a long way in keeping restaurant and hospitality workers not only afloat, but to help provide funding and much-needed access to healthcare, education, transportation and more.»

For more information about Big Table San Diego and to learn how you can get involved, please visit big-table.com/san-diego.

About Sycuan Casino Resort

Sycuan Casino Resort began as a humble Bingo Palace in 1983. Now more than 37 years later, it has become a community landmark and one of San Diego’s premier casino and resort destinations. Sycuan recently completed a $260M expansion, which includes a 12-story luxury hotel tower with over 300 guest rooms and 57 suites. Guests can enjoy a wide range of onsite amenities including a variety of new restaurants from fast-casual to fine dining, meeting and event space, a full-service spa, fitness center and a state-of-the-art pool and gardens area with a lazy river and swim-up bar. Sycuan also boasts a newly expanded casino floor for more than 2,300 slot machines and 54 table games in a variety of gaming options. Sycuan is open 24 hours a day, seven days a week. For more information visit www.sycuan.com, Facebook: @sycuancasinoresort, Instagram: @sycuan_casinoresort, Twitter: @sycuancasino and LinkedIn: company/sycuancasinoresort or call 619-445-6002.

 

Cision View original content:http://www.prnewswire.com/news-releases/sycuan-casino-resort-donates-150-000-to-big-table-san-diego-301194174.html

SOURCE Sycuan Casino Resort